Người hiền lìa bỏ không bàn đến những điều tham dục.Kẻ trí không còn niệm mừng lo, nên chẳng bị lay động vì sự khổ hay vui.Kinh Pháp cú (Kệ số 83)
Kẻ không biết đủ, tuy giàu mà nghèo. Người biết đủ, tuy nghèo mà giàu. Kinh Lời dạy cuối cùng
Dầu nói ra ngàn câu nhưng không lợi ích gì, tốt hơn nói một câu có nghĩa, nghe xong tâm ý được an tịnh vui thích.Kinh Pháp cú (Kệ số 101)
Nếu người có lỗi mà tự biết sai lầm, bỏ dữ làm lành thì tội tự tiêu diệt, như bệnh toát ra mồ hôi, dần dần được thuyên giảm.Kinh Bốn mươi hai chương
Cái hại của sự nóng giận là phá hoại các pháp lành, làm mất danh tiếng tốt, khiến cho đời này và đời sau chẳng ai muốn gặp gỡ mình.Kinh Lời dạy cuối cùng
Ví như người mù sờ voi, tuy họ mô tả đúng thật như chỗ sờ biết, nhưng ta thật không thể nhờ đó mà biết rõ hình thể con voi.Kinh Đại Bát Niết-bàn
Người có trí luôn thận trọng trong cả ý nghĩ, lời nói cũng như việc làm. Kinh Pháp cú
Người thực hành ít ham muốn thì lòng được thản nhiên, không phải lo sợ chi cả, cho dù gặp việc thế nào cũng tự thấy đầy đủ.Kinh Lời dạy cuối cùng
Người biết xấu hổ thì mới làm được điều lành. Kẻ không biết xấu hổ chẳng khác chi loài cầm thú.Kinh Lời dạy cuối cùng
Ai sống quán bất tịnh, khéo hộ trì các căn, ăn uống có tiết độ, có lòng tin, tinh cần, ma không uy hiếp được, như núi đá, trước gió.Kinh Pháp Cú (Kệ số 8)
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Chánh Pháp Nhãn Tạng [正法眼藏] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 3 »»
Tải file RTF (34.339 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
X
X67n1309_p0608a16║
X67n1309_p0608a17║
X67n1309_p0608a18║ 正法眼藏卷第三之 上
X67n1309_p0608a19║
X67n1309_p0608a20║ 徑山大慧禪師 宗杲 集并著語
X67n1309_p0608a21║ 後學普善庵沙門慧悅校刻
X67n1309_p0608a22║ 六 祖謂眾曰。諸善知識。汝等各各淨心聽吾說法。汝
X67n1309_p0608a23║ 等諸人自心是佛。更莫狐疑。外無一 物而能建立。皆
X67n1309_p0608a24║ 是本心生萬種法。故經云 。心生種種法生。心滅種種
X67n1309_p0608b01║ 法滅。若欲成就種智。須達一 相三昧.一 行三昧。若於
X67n1309_p0608b02║ 一 切處而不住 相。彼相中不生憎愛亦無取捨。不念
X67n1309_p0608b03║ 利 益成壞等事 。安閑恬靜虗融澹泊。此名一 相三昧。
X67n1309_p0608b04║ 若於一 切處行住 坐臥純一 直心。不動 道場。真成淨
X67n1309_p0608b05║ 土。名一 行三昧。若人具 二 三昧。如地有種能含藏長
X67n1309_p0608b06║ 養成就其實。一 相一 行亦復如是。我今說法猶如時
X67n1309_p0608b07║ 雨溥潤大地。汝等佛性譬諸種子。遇茲霑洽悉得發
X67n1309_p0608b08║ 生。承吾旨者決獲菩提。依吾行者定證妙果。
X67n1309_p0608b09║ 清原和尚問石頭汝從甚麼處來。曰曹溪。原乃拈拂
X67n1309_p0608b10║ 子曰曹溪還有遮箇麼。曰。非但 曹溪。西天亦無。曰子
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 6 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (34.339 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 3.22.118.57 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập